Time of Eve, Время Евы |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Time of Eve, Время Евы |
22.12.2008, 13:30
Сообщение
#21
|
|
chslava
что же ты перевод не выложил коли перевел? |
Падите ниц и лобызайте мои кости |
|
|
22.12.2008, 13:56
Сообщение
#22
|
|
Да вот – попробую выложу.
Я просто хотел его улучшить. Я конечно уже отшлифовал немного перевод. Насколько смог. Я боюсь конечно что анимешники меня прибьют за такой перевод. Но мне вообще некоторые вещи порадовали. Там есть правда пару фраз которые я не совсем понимаю. Вобщем сразу предупреждаю что если кто не хочет портить себе просмотр серии – то лучше дождитесь официального перевода. Но вот кому любопытно – мой перевод сейчас попробую выложу: третья серия мой перевод _Kotomi__Eve_no_Jikan___Act03_Koji___Rina__H264xAAC__4E4FD3E4_.ssa ( 25.69 Кб ) Кол-во скачиваний: 55 |
Знаток |
|
|
22.12.2008, 17:12
Сообщение
#23
|
|
Цитата официального перевода. лол. |
The trolling leaves little time for the living. |
|
|
22.12.2008, 19:07
Сообщение
#24
|
|
ReziuS
я имел в виду с fansubs сам я видимо уже не смогу к нормальному виду свои субтитры привести. Мне нужна консультация по фразам пяти у кого нибудь кто нормально знает английский. Без этого дальше не двинуться. |
Знаток |
|
|
22.12.2008, 21:14
Сообщение
#25
|
|
chslava
перевод понравился, текст нормальный, без заморочек , да и лингвистика не подкачала. становись официальным фансабером Sengie |
Падите ниц и лобызайте мои кости |
|
|
23.12.2008, 2:16
Сообщение
#26
|
|
Там гд парень с Риной на едине остаются в фразе Рины "В этом государстве.." слово "господарство" это феил)
|
Модератор раздела "Музыка" |
|
|
23.12.2008, 3:59
Сообщение
#27
|
|
standartenfurer
Спасибо Дело в том что можно было бы действительно нормальный перевод сделать. Мне самому очень понравились некоторые вещи – литературная стилизация. И можно было бы действительно сделать классную вещь в плане субтитров. Если бы кто нибудь кто знает английский язык согласился со мной сложные фразы обсудить. Мне вообще очень нравится заниматься литературной стилизацией – потому что я раньше сам пробовал рассказы писать – у меня даже на другом форуме один мой рассказ опубликован ( правда я думаю там участники офигели после публикации этого рассказа ) Вобщем мне очень нравится работать с текстом. Но переводчик из меня плохой – потому что знание английского у меня слабое. Я еще пару дней попробую серьезно подредактировать перевод . Там немного на самом деле работы – там буквально обсудить несколько сложных фраз чтобы понять о чем речь. И перевод принял бы нормальный вид. Сегодня завтра я попробую еще серьезно проработать сложные для меня фразы и внесу коррективы. Nord Эта фраза еще не самая плохая ))) Смотрится неплохо – несмотря на то что наверное действительно не очень соответствует тексту. Типа декаданс можно сказать какой-то )))) А там есть такие фразы – в которых если честно я сам не догонял о чем речь )))) Там фраз пять вообще не понятно о чем речь. Я так написал чего то. Но мне нужно серьезно обсудить их с кем нибудь кто английский хорошо знает. А что ты написал я не понял – "господарство" нет такого слова в русском языке Ну я еще попробую серьезно заняться этим - и привести к нормальному виду перевод - может получиться серьезно поднять качество перевода. Я конечно поторопился его выложить - надо было пару дней серьезно проработать сложные фразы. |
Знаток |
|
|
23.12.2008, 10:16
Сообщение
#28
|
|
Ладно – вобщем я перезалил файл на новую редакцию.
Я исправил там много недочетов. Сейчас я нормальный перевод сделал вроде. Вобщем мне кажется что до уровня пиратского перевода DVD фильмов мне удалось дотянуть. ( Ну это конечно я себе польстил ) Вобщем на тройку я смело оцениваю свой перевод в сегодняшней ревизии. Дальше я уже улучшать не буду – потому что это уже приведет к ухудшению. А так типа нормально. Не вот сегодня я устранил всякие ошибки и нормально получилось в общем и целом. Оценку три я себе смело ставлю ))) Nord “В этом государстве” больше не присутствует ))) Исправил Хотя мне нравилось – это декаданс © |
Знаток |
|
|
8.1.2009, 17:56
Сообщение
#29
|
|
вот сделали fansub третью серию
http://fansubs.ru/forum/viewtopic.php?t=10421&start=45 ну мне лично мой перевод больше естественно нравится - хотя там неточности есть - я сейчас сравнил Я хотел раньше обсудить трудности перевода с этими переводчиками на fansubs - но они меня не хотят регистрировать на своем форуме - вот уроды... |
Знаток |
|
|
8.1.2009, 18:07
Сообщение
#30
|
|
Им виднее, но тебе всё равно спасибо - я по твоему вроде смотрел - не ждал их перевода. Меня вполне устроило
|
Новичок |
|
|
9.1.2009, 1:07
Сообщение
#31
|
|
Цитата но они меня не хотят регистрировать на своем форуме - вот уроды... Лолда, там надо платный мэйл с каких-то пор. Раньше можно было на гугл яндекс и т.п |
Местный |
|
|
9.1.2009, 5:54
Сообщение
#32
|
|
Да я вообще не понимаю - зачем им платный емайл? Там написано - либо емайл выданный вашим провайдером либо рабочий.
Вот зачем им емайл выданный моим провайдером или рабочий? Они в ФСБ работают или сайт посвященный аниме создают? Анонимность их не устраивает видите ли - а почему паспортные данные не спрашивают еще - удивительно.. Я специально получил у провайдера из-за них почту - они зарегестрировали - написали пришлем письмо активации - я его жду до сих пор. Я их администрации отправил письмо - типа сколько лет ваше письмо активации будет идти - не, все пофиг - администрация тоже не отвечает. Ну если не регистрируют - то так и напишите - регистрация прекращена - То есть они зарегестрировали - но письма активации не высылают - я фигею дорогая редакция... Ладно извиняюсь за оффтоп - сотрите если что мои лишние сообщения не по теме. А то реально ветка про хороший мультфильм - а не затем чтобы я тут возмущался работой fansubs |
Знаток |
|
|
9.1.2009, 6:19
Сообщение
#33
|
|
chslava
Да это они так со спамерами борятся на своем форуме. |
Jump in! |
|
|
9.1.2009, 7:48
Сообщение
#34
|
|
Sery
Да я знаю. Я когда несколько лет назад работал младшим админом мой начальник все возмущался что все шлют письма с бесплатных почтовых ящиков которые используют протокол POP3 а типа рабочий почтовый сервер протокол SMTP использует и типа как спам бракует письма от бесплатных почтовых серверов которые используют протокол POP3. Может у fansubs тоже самое. Может им мое письмо и не дошло поэтому. Так что может зря я возмущался тут. Но когда я 3 часа подождал их письмо активации и оно самое главное не пришло — я очень сильно разозлился )))) |
Знаток |
|
|
9.1.2009, 16:01
Сообщение
#35
|
|
chslava
Я когда регистрировался тоже ждал больше 12 часов письма, в итоге попробовал на другой ящик, туда пришло моментально. Кстати тебя ждет сюрприз, после регистрации надо подождать сутки прежде чем ты сможешь создавать темы. |
Jump in! |
|
|
10.1.2009, 23:15
Сообщение
#36
|
|
Там помню какая-то тема была на форуме закрытая для незарегестрированных пользователей. Если какихто сабов так нету, то скорее всего есть на http://subs.com.ru/
Хотя раньше я всегда думал что существует тока один сайт с сабами) На яндексе сабы вообще трудно найти. Ну не куба77 имееться ввиду и не блич. Что-нибудь редкостное. Сегодня третью серию смотрю |
Местный |
|
|
11.1.2009, 21:13
Сообщение
#37
|
|
Я так понимаю ONA - это не ТВ сериал... Вот если после этих шести ONA будет продолжеееение... я ваще уписаюсь от радости
|
Новичок |
|
|
9.5.2009, 19:58
Сообщение
#38
|
|
4-я серия!
|
Jump in! |
|
|
12.5.2009, 13:42
Сообщение
#39
|
|
Ура конечно! Но вот перевода опять нет...
|
Знаток |
|
|
12.5.2009, 13:51
Сообщение
#40
|
|
Уговорили. Сейчас скачаю.
|
Сенсей |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 26.11.2024, 12:16 |