Sengie

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )



> Time of Eve, Время Евы
сообщение 26.10.2008, 3:49
Сообщение #21
Sery


Жанр: Научная фантастика, Романтика
Эпизодов: 6 ONA (Онгоинг)
Студия: Studio Rikka


ANN
Wiki
World-art

Трейлер







Русские Субтитры

Торренты:

Прикрепленный файл  _pireze_EMiNA_EVE_01___EVE_no_Jikan____Act_01___Akiko_H264__AAC__0348613D_.mkv.torrent ( 15.88 Кб ) Кол-во скачиваний: 126

Прикрепленный файл  _pireze_EMiNA_EVE_02___EVE_no_Jikan___Act_02___SAMMY_H264__AAC__70AF201D_.mkv.torrent ( 13.36 Кб ) Кол-во скачиваний: 114

Прикрепленный файл  _Kotomi__Eve_no_Jikan___Act03_Koji___Rina__H264xAAC__4E4FD3E4_.mkv.torrent ( 16.37 Кб ) Кол-во скачиваний: 100

Прикрепленный файл  _Pireze_PDRAW_leadOUT__Eve_no_Jikan___Act_04___Nameless__2D5286F8_.mkv.torrent ( 16.02 Кб ) Кол-во скачиваний: 75


Иконка группы
Jump in!

Группа: Руководитель

 
Цитировать выделенный текст+Quote Post
Go to the top of the pageВставить никнейм автора
 
Start new topic
Ответов
сообщение 23.12.2008, 3:59
Сообщение #22
chslava
standartenfurer
Спасибо smile.gif


Дело в том что можно было бы действительно нормальный перевод сделать. Мне самому очень понравились некоторые вещи – литературная стилизация. И можно было бы действительно сделать классную вещь в плане субтитров.
Если бы кто нибудь кто знает английский язык согласился со мной сложные фразы обсудить.
Мне вообще очень нравится заниматься литературной стилизацией – потому что я раньше сам пробовал рассказы писать – у меня даже на другом форуме один мой рассказ опубликован ( правда я думаю там участники офигели после публикации этого рассказа )
Вобщем мне очень нравится работать с текстом.
Но переводчик из меня плохой – потому что знание английского у меня слабое.
Я еще пару дней попробую серьезно подредактировать перевод .
Там немного на самом деле работы – там буквально обсудить несколько сложных фраз чтобы понять о чем речь. И перевод принял бы нормальный вид.
Сегодня завтра я попробую еще серьезно проработать сложные для меня фразы и внесу коррективы.

Nord

Эта фраза еще не самая плохая ))) Смотрится неплохо – несмотря на то что наверное действительно не очень соответствует тексту.
Типа декаданс можно сказать какой-то ))))
А там есть такие фразы – в которых если честно я сам не догонял о чем речь ))))
Там фраз пять вообще не понятно о чем речь. Я так написал чего то. Но мне нужно серьезно обсудить их с кем нибудь кто английский хорошо знает.
А что ты написал я не понял – "господарство" нет такого слова в русском языке

Ну я еще попробую серьезно заняться этим - и привести к нормальному виду перевод - может получиться серьезно поднять качество перевода.
Я конечно поторопился его выложить - надо было пару дней серьезно проработать сложные фразы.



Иконка группы
Знаток

Группа: Пользователи

 
Цитировать выделенный текст+Quote Post
Go to the top of the pageВставить никнейм автора

Сообщений в этой теме
Sery   Time of Eve   26.10.2008, 3:49
standartenfurer   chslava что же ты перевод не выложил коли перевел?   22.12.2008, 13:30
chslava   Да вот – попробую выложу. [font=Calibri][size=3]Я...   22.12.2008, 13:56
ReziuS   лол.   22.12.2008, 17:12
chslava   ReziuS я имел в виду с fansubs [size=3][font=Cali...   22.12.2008, 19:07
standartenfurer   chslava перевод понравился, текст нормальный, без ...   22.12.2008, 21:14
Nord   Там гд парень с Риной на едине остаются в фразе Ри...   23.12.2008, 2:16
chslava   [b]standartenfurer [size=3]Спасибо :) [size=3][f...   23.12.2008, 3:59
chslava   Ладно – вобщем я перезалил файл на новую редакцию....   23.12.2008, 10:16
chslava   вот сделали fansub третью серию http://fansubs.ru/...   8.1.2009, 17:56
sand   Им виднее, но тебе всё равно спасибо - я по твоему...   8.1.2009, 18:07
Wind   Лолда, там надо платный мэйл с каких-то пор. Рань...   9.1.2009, 1:07
chslava   Да я вообще не понимаю - зачем им платный емайл? Т...   9.1.2009, 5:54
Sery   chslava Да это они так со спамерами борятся на св...   9.1.2009, 6:19
chslava   Sery Да я знаю. Я когда несколько лет назад работа...   9.1.2009, 7:48
Sery   chslava Я когда регистрировался тоже ждал больше ...   9.1.2009, 16:01
Wind   Там помню какая-то тема была на форуме закрытая дл...   10.1.2009, 23:15
Мангуст   Я так понимаю ONA - это не ТВ сериал... Вот если п...   11.1.2009, 21:13
Sery   4-я серия!   9.5.2009, 19:58
chslava   Ура конечно! Но вот перевода опять нет...   12.5.2009, 13:42
R   Уговорили. Сейчас скачаю.   12.5.2009, 13:51
R   Ок. стоящее аниме. Предположу,что абсолютно все п...   14.5.2009, 20:08
chslava   Вышли русские субтитры на 4-ю серию :) Буду смо...   6.6.2009, 12:12
chslava   Вобщем вышли последние две серии — 5-я и 6-я. Субт...   10.12.2009, 16:17
standartenfurer   chslava знаем, смотрели, ждем продолжения з.ы. с ...   10.12.2009, 18:24
chslava   standartenfurer ну если будет продолжение то это о...   10.12.2009, 19:26


Reply to this topicStart new topic
2 чел. читают эту тему (гостей: 2, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



- Текстовая версия Сейчас: 9.4.2026, 13:27
© 2007-2010 «Sengie»