Sengie

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )



3 страниц V  < 1 2 3 >  
Reply to this topicStart new topic
> Time of Eve, Время Евы
сообщение 22.12.2008, 13:30
Сообщение #21
standartenfurer
chslava
что же ты перевод не выложил коли перевел?


Иконка группы
Падите ниц и лобызайте мои кости

Группа: Пользователи

 
Цитировать выделенный текст+Quote Post
Go to the top of the pageВставить никнейм автора
сообщение 22.12.2008, 13:56
Сообщение #22
chslava
Да вот – попробую выложу.
Я просто хотел его улучшить. Я конечно уже отшлифовал немного перевод. Насколько смог.
Я боюсь конечно что анимешники меня прибьют за такой перевод.
Но мне вообще некоторые вещи порадовали. Там есть правда пару фраз которые я не совсем понимаю.
Вобщем сразу предупреждаю что если кто не хочет портить себе просмотр серии – то лучше дождитесь официального перевода.
Но вот кому любопытно – мой перевод сейчас попробую выложу:
третья серия мой перевод

Прикрепленный файл  _Kotomi__Eve_no_Jikan___Act03_Koji___Rina__H264xAAC__4E4FD3E4_.ssa ( 25.69 Кб ) Кол-во скачиваний: 31


Иконка группы
Знаток

Группа: Пользователи

 
Цитировать выделенный текст+Quote Post
Go to the top of the pageВставить никнейм автора
сообщение 22.12.2008, 17:12
Сообщение #23
ReziuS
Цитата
официального перевода.

лол.


Иконка группы
The trolling leaves little time for the living.

Группа: Супер-модераторы

 
Цитировать выделенный текст+Quote Post
Go to the top of the pageВставить никнейм автора
сообщение 22.12.2008, 19:07
Сообщение #24
chslava
ReziuS
я имел в виду с fansubs

сам я видимо уже не смогу к нормальному виду свои субтитры привести. Мне нужна консультация по фразам пяти у кого нибудь кто нормально знает английский.

Без этого дальше не двинуться.



Иконка группы
Знаток

Группа: Пользователи

 
Цитировать выделенный текст+Quote Post
Go to the top of the pageВставить никнейм автора
сообщение 22.12.2008, 21:14
Сообщение #25
standartenfurer
chslava
перевод понравился, текст нормальный, без заморочек , да и лингвистика не подкачала.
становись официальным фансабером Sengie biggrin.gif


Иконка группы
Падите ниц и лобызайте мои кости

Группа: Пользователи

 
Цитировать выделенный текст+Quote Post
Go to the top of the pageВставить никнейм автора
сообщение 23.12.2008, 2:16
Сообщение #26
Nord
Там гд парень с Риной на едине остаются в фразе Рины "В этом государстве.." слово "господарство" это феил)


Иконка группы
Модератор раздела "Музыка"

Группа: Публикаторы

 
Цитировать выделенный текст+Quote Post
Go to the top of the pageВставить никнейм автора
сообщение 23.12.2008, 3:59
Сообщение #27
chslava
standartenfurer
Спасибо smile.gif


Дело в том что можно было бы действительно нормальный перевод сделать. Мне самому очень понравились некоторые вещи – литературная стилизация. И можно было бы действительно сделать классную вещь в плане субтитров.
Если бы кто нибудь кто знает английский язык согласился со мной сложные фразы обсудить.
Мне вообще очень нравится заниматься литературной стилизацией – потому что я раньше сам пробовал рассказы писать – у меня даже на другом форуме один мой рассказ опубликован ( правда я думаю там участники офигели после публикации этого рассказа )
Вобщем мне очень нравится работать с текстом.
Но переводчик из меня плохой – потому что знание английского у меня слабое.
Я еще пару дней попробую серьезно подредактировать перевод .
Там немного на самом деле работы – там буквально обсудить несколько сложных фраз чтобы понять о чем речь. И перевод принял бы нормальный вид.
Сегодня завтра я попробую еще серьезно проработать сложные для меня фразы и внесу коррективы.

Nord

Эта фраза еще не самая плохая ))) Смотрится неплохо – несмотря на то что наверное действительно не очень соответствует тексту.
Типа декаданс можно сказать какой-то ))))
А там есть такие фразы – в которых если честно я сам не догонял о чем речь ))))
Там фраз пять вообще не понятно о чем речь. Я так написал чего то. Но мне нужно серьезно обсудить их с кем нибудь кто английский хорошо знает.
А что ты написал я не понял – "господарство" нет такого слова в русском языке

Ну я еще попробую серьезно заняться этим - и привести к нормальному виду перевод - может получиться серьезно поднять качество перевода.
Я конечно поторопился его выложить - надо было пару дней серьезно проработать сложные фразы.





Иконка группы
Знаток

Группа: Пользователи

 
Цитировать выделенный текст+Quote Post
Go to the top of the pageВставить никнейм автора
сообщение 23.12.2008, 10:16
Сообщение #28
chslava
Ладно – вобщем я перезалил файл на новую редакцию.
Я исправил там много недочетов.
Сейчас я нормальный перевод сделал вроде.
Вобщем мне кажется что до уровня пиратского перевода DVD фильмов мне удалось дотянуть.
( Ну это конечно я себе польстил )
Вобщем на тройку я смело оцениваю свой перевод в сегодняшней ревизии.
Дальше я уже улучшать не буду – потому что это уже приведет к ухудшению.
А так типа нормально. Не вот сегодня я устранил всякие ошибки и нормально получилось в общем и целом. Оценку три я себе смело ставлю )))

Nord
“В этом государстве” больше не присутствует ))) Исправил
Хотя мне нравилось – это декаданс ©



Иконка группы
Знаток

Группа: Пользователи

 
Цитировать выделенный текст+Quote Post
Go to the top of the pageВставить никнейм автора
сообщение 8.1.2009, 17:56
Сообщение #29
chslava
вот сделали fansub третью серию
http://fansubs.ru/forum/viewtopic.php?t=10421&start=45

ну мне лично мой перевод больше естественно нравится - хотя там неточности есть - я сейчас сравнил
Я хотел раньше обсудить трудности перевода с этими переводчиками на fansubs - но они меня не хотят регистрировать
на своем форуме - вот уроды...


Иконка группы
Знаток

Группа: Пользователи

 
Цитировать выделенный текст+Quote Post
Go to the top of the pageВставить никнейм автора
сообщение 8.1.2009, 18:07
Сообщение #30
sand
Им виднее, но тебе всё равно спасибо - я по твоему вроде смотрел - не ждал их перевода. Меня вполне устроило


*
Новичок

Группа: Пользователи

 
Цитировать выделенный текст+Quote Post
Go to the top of the pageВставить никнейм автора
сообщение 9.1.2009, 1:07
Сообщение #31
Wind
Цитата
но они меня не хотят регистрировать
на своем форуме - вот уроды...

Лолда, там надо платный мэйл с каких-то пор. Раньше можно было на гугл яндекс и т.п


***
Местный

Группа: Пользователи

 
Цитировать выделенный текст+Quote Post
Go to the top of the pageВставить никнейм автора
сообщение 9.1.2009, 5:54
Сообщение #32
chslava
Да я вообще не понимаю - зачем им платный емайл? Там написано - либо емайл выданный вашим провайдером либо рабочий.
Вот зачем им емайл выданный моим провайдером или рабочий? Они в ФСБ работают или сайт посвященный аниме создают?
Анонимность их не устраивает видите ли - а почему паспортные данные не спрашивают еще - удивительно..
Я специально получил у провайдера из-за них почту - они зарегестрировали - написали пришлем письмо активации - я его
жду до сих пор. Я их администрации отправил письмо - типа сколько лет ваше письмо активации будет идти - не, все пофиг
- администрация тоже не отвечает.
Ну если не регистрируют - то так и напишите - регистрация прекращена -
То есть они зарегестрировали - но письма активации не высылают -
я фигею дорогая редакция...

Ладно извиняюсь за оффтоп - сотрите если что мои лишние сообщения не по теме.
А то реально ветка про хороший мультфильм - а не затем чтобы я тут возмущался работой fansubs



Иконка группы
Знаток

Группа: Пользователи

 
Цитировать выделенный текст+Quote Post
Go to the top of the pageВставить никнейм автора
сообщение 9.1.2009, 6:19
Сообщение #33
Sery
chslava
Да это они так со спамерами борятся на своем форуме.


Иконка группы
Jump in!

Группа: Руководитель

 
Цитировать выделенный текст+Quote Post
Go to the top of the pageВставить никнейм автора
сообщение 9.1.2009, 7:48
Сообщение #34
chslava
Sery
Да я знаю. Я когда несколько лет назад работал младшим админом мой начальник все возмущался что все шлют письма с бесплатных почтовых ящиков которые используют протокол POP3 а типа рабочий почтовый сервер протокол SMTP использует и типа как спам бракует письма от бесплатных почтовых серверов которые используют протокол POP3.
Может у fansubs тоже самое. Может им мое письмо и не дошло поэтому.
Так что может зря я возмущался тут.
Но когда я 3 часа подождал их письмо активации и оно самое главное не пришло — я очень сильно разозлился ))))


Иконка группы
Знаток

Группа: Пользователи

 
Цитировать выделенный текст+Quote Post
Go to the top of the pageВставить никнейм автора
сообщение 9.1.2009, 16:01
Сообщение #35
Sery
chslava
Я когда регистрировался тоже ждал больше 12 часов письма, в итоге попробовал на другой ящик, туда пришло моментально. Кстати тебя ждет сюрприз, после регистрации надо подождать сутки прежде чем ты сможешь создавать темы.


Иконка группы
Jump in!

Группа: Руководитель

 
Цитировать выделенный текст+Quote Post
Go to the top of the pageВставить никнейм автора
сообщение 10.1.2009, 23:15
Сообщение #36
Wind
Там помню какая-то тема была на форуме закрытая для незарегестрированных пользователей. Если какихто сабов так нету, то скорее всего есть на http://subs.com.ru/

Хотя раньше я всегда думал что существует тока один сайт с сабами) На яндексе сабы вообще трудно найти. Ну не куба77 имееться ввиду и не блич. Что-нибудь редкостное. Сегодня третью серию смотрю  laugh.gif



***
Местный

Группа: Пользователи

 
Цитировать выделенный текст+Quote Post
Go to the top of the pageВставить никнейм автора
сообщение 11.1.2009, 21:13
Сообщение #37
Мангуст
Я так понимаю ONA - это не ТВ сериал... Вот если после этих шести ONA будет продолжеееение... я ваще уписаюсь от радости  laugh.gif


*
Новичок

Группа: Пользователи

 
Цитировать выделенный текст+Quote Post
Go to the top of the pageВставить никнейм автора
сообщение 9.5.2009, 19:58
Сообщение #38
Sery
4-я серия!


Иконка группы
Jump in!

Группа: Руководитель

 
Цитировать выделенный текст+Quote Post
Go to the top of the pageВставить никнейм автора
сообщение 12.5.2009, 13:42
Сообщение #39
chslava
Ура конечно! Но вот перевода опять нет...


Иконка группы
Знаток

Группа: Пользователи

 
Цитировать выделенный текст+Quote Post
Go to the top of the pageВставить никнейм автора
сообщение 12.5.2009, 13:51
Сообщение #40
R
Уговорили. Сейчас скачаю.


Иконка группы
Сенсей

Группа: Модераторы

 
Цитировать выделенный текст+Quote Post
Go to the top of the pageВставить никнейм автора

3 страниц V  < 1 2 3 >
Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



- Текстовая версия Сейчас: 17.7.2018, 16:25
© 2007-2010 «Sengie»